Skip to main content
Ir para:
Conteúdo [1]
Menu do site [2]
Rodapé [3]
Página de
Acessibilidade [4]
Toggle navigation
Parcourir
Parcourir
Descriptions archivistiques
Notices d'autorité
Services d'archives
Fonctions
Sujets
Lieux
Documents numériques
Rechercher
Search options
Recherche générale
Recherche avancée
Search in browse page
Presse-papier
Presse-papier
Presse-papier
Effacer toutes les sélections
Aller au presse-papier
Charge le presse-papier
Sauvegarder le presse-papier
Langue
Langue
Langue
English
Français
Español
Nederlands
Português
Português do Brasil
Liens rapides
Liens rapides
Liens rapides
Accueil
À propos
Politique de confidentialité
Aide
Ouverture de session
Avez-vous un compte ?
Courriel
*
This field is required.
Mot de passe
*
This field is required.
Ouverture de session
Accueil
Sobre
Contato
Sujet sur
Chargement …
Passaporte do Departamento Federal de Segurança Pública. Convênio e Nota de Venda por Harrismiller Lincon Mercury Inc., em inglês, 1953. Tradução de Convênio e Nota de Venda pelo Tradutor Walter Heck Jann, 1955. Fatura 3 de Automóvel por Ivan Lines, em inglês, 1955. Tradução 5 de Fatura de Automóvel pelo Tradutor Walter Heck Jann, 1955. Procuração, Tabelião Raul de Sá Filho, Rua do Rosário, 84 , RJ, 1955, 1956. Passaporte do Consulado de Portugal no Pará. Fatura de Automóvel por Burke Oldsmobile Inc, em inglês, 1955. Mandado de reintegração de posse, 1956. Constituição Federal, artigo 141. Código Civil, artigo 506. Código do Processo Civil, artigo 371. Lei nº 2145, de 1953, artigo 7. Advogado José Luiz Dale Ferraz, Avenida Graça Aranha, 326
Parcourir 1 résultats
Alfândega do Rio de Janeiro. Ministério Público Federal. Ministério da Fazenda
Notice d'autorité
Alfândega do Rio de Janeiro. Ministério Público Federal. Ministério da Fazenda
Autres langues disponibles
Portugais brésilien » Alfândega do Rio de Janeiro. Ministério Público Federal. Ministério da Fazenda
Zone d'identification
Type of entity
Forme autorisée du nom
Alfândega do Rio de Janeiro. Ministério Público Federal. Ministério da Fazenda
forme(s) parallèle(s) du nom
Standardized form(s) of name according to other rules
Autre(s) forme(s) du nom
Identifiers for corporate bodies
Description area
Dates d’existence
Historique
Lieux
Statut légal
Functions, occupations and activities
Mandates/sources of authority
Internal structures/genealogy
Contexte général
Relationships area
Access points area
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Occupations
Zone du contrôle
Identifiant de notice d'autorité
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Niveau de détail
Dates de production, de révision et de suppression
Langue(s)
Écriture(s)
Sources
Notes de maintenance
Presse-papier
Ajouter
Exporter
EAC
Sujets associés
Lieux associés