Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 1964 (Création/Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
1v. 66f.
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
A autora, à Avenida Presidente Vargas nº 417 7º andar, pediu o valor de Cr$ 911.679,80 como ressarcimento de danos tido com avaria de carga marítima segurada sob responsabilidade civil da transportadora. A mercadoria era inseticida de Stauffer Clinical Company, proveniente de Houston Texas Estados Unidos da América do Norte, à Agrobrás Comercial e Industrial Sociedade Anônima de São Paulo. Código Comercial artigos 728, 103 e 104. O juiz declarou a ação improcedente e os apelantes não se pronunciaram no prazo dado.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d'accès
Pimentel, Wellington Moreira (Juiz)
Conditions governing reproduction
Vedada a reprodução de fotocópias sem prévia autorização
Language of material
- portugais brésilien
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Formulário impresso preenchido e documento manuscrito em bom estado de conservação
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
Note
Arquivo Geral da Justiça Federal de 1º Grau no Rio de Janeiro
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Niveau de détail
Dates of creation revision deletion
08/01/2008
Langue(s)
Écriture(s)
Sources
Archivist's note
36080 (número do documento)