Dossiê/Processo 23522 - Procuração Tabelião Antônio Carlos Penafiel Rua do Ouvidor, 56, RJ. Decreto nº 14728 de 1921, artigos 54, 72, 70 . Decreto nº 23258 de 1933, artigo 4 e 3 . Decreto nº 3084 de 1898, artigo 37 e 715 . Còdigo Comercial artigo 17 e 18 . Decreto nº 24036 de 1936, artigo 94 . Decreto nº 17538 de 1926, artigo 68, 38 . Decreto nº 17464 de 1926, artigo 115 . Regulamento 737 de 185, artigo 354 e 352. Decreto nº 848 de 1890, artigo 21 . Constituiçao Federal, artigo 113 . Lei nº 4182 de 1920, artigo 3 e 6 . Decreto nº 24268 . Decreto nº 24432 . Mauz, Droit Romain, volume 2 . Bolaffio, Codice di Commercio Comentato, 1935. Consolidação de Ribas, artigo 893. Coneia Teles Nota 516 . Lei nº 4182, artigo 5. Código Italiano, artigo 87 . Código Alimar, artigo 40. Português artigo 42. Belga, artigo 21 . Espanhol, artigo 46 . Chileno, artigo 42 . Augustino, artigo 58. PeRuano, artigo 46 . Acheller Berilagua Código Comercial Brasileiro 3a. Edição . Decreto nº 19728 de 1921

Zone d'identification

Cote

23522

Titre

Procuração Tabelião Antônio Carlos Penafiel Rua do Ouvidor, 56, RJ. Decreto nº 14728 de 1921, artigos 54, 72, 70 . Decreto nº 23258 de 1933, artigo 4 e 3 . Decreto nº 3084 de 1898, artigo 37 e 715 . Còdigo Comercial artigo 17 e 18 . Decreto nº 24036 de 1936, artigo 94 . Decreto nº 17538 de 1926, artigo 68, 38 . Decreto nº 17464 de 1926, artigo 115 . Regulamento 737 de 185, artigo 354 e 352. Decreto nº 848 de 1890, artigo 21 . Constituiçao Federal, artigo 113 . Lei nº 4182 de 1920, artigo 3 e 6 . Decreto nº 24268 . Decreto nº 24432 . Mauz, Droit Romain, volume 2 . Bolaffio, Codice di Commercio Comentato, 1935. Consolidação de Ribas, artigo 893. Coneia Teles Nota 516 . Lei nº 4182, artigo 5. Código Italiano, artigo 87 . Código Alimar, artigo 40. Português artigo 42. Belga, artigo 21 . Espanhol, artigo 46 . Chileno, artigo 42 . Augustino, artigo 58. PeRuano, artigo 46 . Acheller Berilagua Código Comercial Brasileiro 3a. Edição . Decreto nº 19728 de 1921

Date(s)

  • 1936 (Création/Production)

Niveau de description

Dossiê/Processo

Étendue matérielle et support

1v.140f.

Zone du contexte

Nom du producteur

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

A suplicada era firma que fazia importação de papel, e contra ela fizeram denúncias por agentes consulares, de irregularidades, verificadas pela Fiscalização Bancária e funcionários do Tesouro Nacional, investigando livros e documentos comerciais. Em trabalho avançado, a suplicada mudou de postura, negando-lhes acesso aos livros contábeis e arquivos quando já se faziam claros os processos para burlar a Fiscalização do Banco do Brasil na venda de cambiais para suas compras no estrangeiro. Os valores cambiais seriam de valor superior ao das mercadorias importadas, para constituir o fundo ou disponibilidade no exterior, visando o câmbio negro ou a remessa de lucros para o exterior. Citou-se o esforço para pagar os juros da dívida externa. Pediu-se citação para que a suplicada exibisse os livros e documentos, tendo sede à Rua do Ouvidor, 59, Rio de Janeiro. Foi deferido o requerido. O juiz julgou a ação improcedente. Houve agravo, que o Supremo Tribunal Federal acordou for unanimidade em negar provimento

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Albuquerque, Olympio de Sá e (juiz)

Conditions governing reproduction

Vedada a reprodução de fotocópias sem prévia autorização

Language of material

  • portugais brésilien

Script of material

    Language and script notes

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Formulário impresso preenchido e documento manuscrito em precário estado de conservação

    Finding aids

    Zone des sources complémentaires

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Note

    Arquivo Geral da Justiça Federal de 1º Grau no Rio de Janeiro

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Lieux

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle de la description

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Rules and/or conventions used

    Statut

    Niveau de détail

    Dates of creation revision deletion

    25-10-07

    Langue(s)

      Écriture(s)

        Sources

        Archivist's note

        23484 (número do documento)

        Accession area