Dossiê/Processo 18722 - Termo de Agravo, 1925. Procuração, Tabelião Alvaro A. Silva, Rua do Rosário, 100, RJ, 1927, Tabelião Fernando de Azevedo Milanez, Rua Buenos Aires, 31, RJ, 1920, Tabelião Pedro Evangelista de Castro, Rua do Rosário, 57, RJ, 1920, Tabelião Evaristo Valle de Barros, Rua do Rosário, 100, RJ, 1922, 1927, Tabelião Fausto Werneck, Rua do Carmo, 64, RJ, 1931. Termo de Apelação, 1927. Demonstrativo de Conta, 1932. Tradução de Instrumento escrito em inglês, Tradutor Público Manoel de Mattos Fonseca, 1920. Código Civil, artigo 1331. Regulamento nº 737 de 1850. Decreto nº 3084 de 1898. Decreto nº 4968 de 1872. Código Comercial, artigo 619. Lei nº 221 de 1894. Decreto nº 9549 de 1886. Decreto nº 4381 de 1921. Demonstrativo de Serviços, 1920. Recibo da Estrada de Ferro Paterson

Zone d'identification

Cote

18722

Titre

Termo de Agravo, 1925. Procuração, Tabelião Alvaro A. Silva, Rua do Rosário, 100, RJ, 1927, Tabelião Fernando de Azevedo Milanez, Rua Buenos Aires, 31, RJ, 1920, Tabelião Pedro Evangelista de Castro, Rua do Rosário, 57, RJ, 1920, Tabelião Evaristo Valle de Barros, Rua do Rosário, 100, RJ, 1922, 1927, Tabelião Fausto Werneck, Rua do Carmo, 64, RJ, 1931. Termo de Apelação, 1927. Demonstrativo de Conta, 1932. Tradução de Instrumento escrito em inglês, Tradutor Público Manoel de Mattos Fonseca, 1920. Código Civil, artigo 1331. Regulamento nº 737 de 1850. Decreto nº 3084 de 1898. Decreto nº 4968 de 1872. Código Comercial, artigo 619. Lei nº 221 de 1894. Decreto nº 9549 de 1886. Decreto nº 4381 de 1921. Demonstrativo de Serviços, 1920. Recibo da Estrada de Ferro Paterson

Date(s)

  • 1920 (Création/Production)

Niveau de description

Dossiê/Processo

Étendue matérielle et support

2v. 560p.

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

A autora, com sede em Londres requereu o pagamento do valor de 7 mil libras esterlinas que representariam despesas com carga, vistoria e sobrestadia até a terminação da descarga . A autora acordou um fretamento de transporte de 5413 toneladas de carvão mineral pelo vapor Volga. Este carvão foi adquirido pela Sociedade Anonyma Fonseca Machado & Companhia a qual declarou ser destinada à Estrada de Ferro Central do Brasil. A descarga deveria ser feita 24 horas depois de acostado o vapor, entretanto ele não foi feito por ela, mas pela autora, já que o carregamento apresentava sinais de combustão e se encontrava na Ilha do Vianna a disposição do dono. O protesto foi feito baseado no Código Comercial artigo 619. O juiz deferiu o pedido do autor. O réu apelou ao Supremo Tribunal Federal, que, por maioria,negou provimento à apelação. O réu embargou o acórdão, mas o Supremo, unanimemente, rejeitou os embargos.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Martins, Raul de Souza (juiz)

Conditions governing reproduction

Vedada a reprodução de fotocópias sem prévia autorização

Language of material

  • portugais brésilien

Script of material

    Language and script notes

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Formulário impresso preenchido e documento manuscrito em regular estado de conservação

    Finding aids

    Zone des sources complémentaires

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Note

    Arquivo Geral da Justiça Federal de 1º Grau no Rio de Janeiro

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle de la description

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Rules and/or conventions used

    Statut

    Niveau de détail

    Dates of creation revision deletion

    06-09-2007

    Langue(s)

      Écriture(s)

        Sources

        Archivist's note

        7224 (número do documento)

        Accession area